Nemrég jártunk az AXN jóvoltából az SDI Media Hungary-ben, ahol volt szerencsénk bepillantást nyerni, hogyan készül az AXN White-on futó Outlander – Az idegen című sorozat magyar változata. A szinkronlátogatás kapcsán készült beszámolót itt olvashatjátok el, most pedig a sorozat főszereplőnőjét, Caitriona Balfe-t szinkronizáló Götz Annával készült interjú következik. A színésznőt többek között az Egy rém rendes család, A főnök, a Pan Am és a Dilizsaruk című sorozatokban is hallhattunk már. Rendkívül sokoldalú, nem csak szinkronizál, hanem játszik színházi darabokban is és kipróbálta magát már szinkronrendezőként is. A tévézés sem áll messze tőle, ugyanis ő játszotta Borbás Brigit a Nyolc évszak című sorozatban.

Az utóbbi időben mintha kevesebbet szinkronizálnál sorozatokban.
Kívülről nézve így tűnhet, de én folyamatosan nagyon sokat szinkronizálok egyéni filmekben, tévéjátékokban és sorozatokban is. Leggyakrabban most talán a Revoice Szinkronstúdiónak dolgozom, ami például a Paramount Channelnek vagy a Film Cafénak készít magyar változatokat. Nagyon sok narrálást csinálok náluk.

hirdetés

Az Outlander-ben rengeteg olyan jelenet van, amiben a női főszereplő kvázi narrációt mond. Van különbség a szinkron és a narráció között?
Én nem teszek különbséget. A szerep egységét kell nézni, én mindig ezt teszem és próbálom elkapni a stílusát, illetve a színésznő egyéniségét tükrözni, erre rámenni és ezt átadni.

A narráció és a szinkron nehézségben sem tér el egymástól?
A narrálás olyan szempontból könnyebb, hogy azt nem kell annyira ritmusra és szájra tenni, mint egy szinkront. Számomra nem jelent egyik sem nehézséget vagy könnyebbséget. Elég régóta csinálom, most már lassan harminc éve, szeretem is és mondhatom, hogy majdnem napi rendszerességgel szinkronizálok mióta a pályára léptem.

Melyik volt a legelső szinkronod, emlékszel rá?
Szinkronra Vass János tanár úr tanított minket a főiskolán, ahol 1985-ben végeztem, de már közben is kaptam kisebb feladatokat. Az első nagy élményem a Pannóniához köthető, ami akkoriban az egyetlen stúdió volt. Ott a nagy bölények, a nagy színészek mellett olyanokkal is lehetett találkozni, akikkel esetleg nem hozott volna össze a sors, mert nem ugyanabban a színházban dolgoztunk.
Az első munkám talán a Kellemes húsvéti ünnepeket! című filmben volt, amiben a még egészen kislány Sophie Marceau-t szinkronizáltam olyan színészek társaságában mint Sztankay István, aki Belmondo vagy Almási Éva, aki a feleség magyar hangja volt. A pályám elején nagyon sok Audrey Hepburn filmet is csináltam, amik közül nagyon szerettem és az egyik meghatározó első élményem Az apáca története volt számomra.

Van olyan, ami a szívedhez nőtt? Sorozat, film vagy bármilyen karakter?
Például A főnököt nagyon szeretem, mert ez egy rendkívüli karakter, nem egy szokvány. Nagyon jó a színésznő is, van egy kis karakteressége, éle, humora a dolognak és nagyon-nagyon jól van megcsinálva a sorozat. Minőségi, amerikai sorozat és nagyon jó színészpartnerek vannak az eredetiben is, illetve a magyar szinkronban is. Aprics László kezdte el rendezni és csinálta is, de aztán átvette egy másik stúdió.

A színésznőnek, Kyra Sedgwick-nek délies akcentusa van. Ezt megpróbáltátok valahogy belecsempészni?
Ez nagyon nehéz, én mindig félek ettől. Játszunk most egy angol darabot és ott a cselédlány skót akcentussal beszél és azt nem lehet megcsinálni, hogy magyar tájszólást használunk, mert az nagyon visszás tud lenni, inkább csak az íze kell, hogy meglegyen a szinkronban is. De ezt mindig a szinkronrendező dönti el.

Itt, az Outlander-nél volt valami utasítás?
A skót nevek kiejtéséhez kaptunk, amit szintén a szinkronrendező irányít, illetve a dramaturg ad hozzá segítséget. Volt szerencsém, hogy kicsit ebbe is belekóstoljak, mert egy pár évig szinkronrendezést is csináltam, úgyhogy ülhettem a másik oldalon is. De aztán rájöttem, hogy nekem inkább a szinkron a szívem csücske, amellett, hogy nagyon sokat játszom színházban.

Hogyan szeretsz szinkronizálni? Az a jobb, ha párban vagy valakivel, vagy ha egyedül veszed fel a jeleneteket?
Attól függ, hogy milyen a feladat. Hogyha tucat film vagy sorozat, akkor talán haladósabb egyedül, ha viszont valami minőségi és jó mint például ez, ott szeretek partnerrel lenni, főleg akkor, ha jó színészekkel dolgozhatok együtt.

Ha jól tudom Pusztaszeri Kornéllal, aki itt a karaktered férjét szinkronizálja, együtt jártál egyetemre.
Igen, osztálytársak voltunk, akkor még főiskolán. Nagyon sokat dolgozunk együtt. Amikor rendeztem, akkor őt sokszor hívtam rajzfilmekbe, meg mindenféle karaktereket szinkronizálni. De például tavaly fejeztünk be egy hatalmas nagy, talán brazil sorozatot, amiben szintén férj és feleség voltunk. Azt majdnem egy évig csináltuk.

Jobb úgy dolgozni, hogy ilyen baráti viszonyban vagytok?
Persze, csak veszélyesebb (nevet). A szinkronrendezők azért nem szeretik, mert dörgölünk, ha összetalálkozunk és közben főzünk, gyerekezünk, mindent megosztunk egymással, amiről lemaradtunk. Jó csacsogni, csak nagy csúszásokat lehet okozni, de kordában tart minket a rendező.

Attól nehezebb megcsinálni egy munkát, ha több a naturalista, picit visszataszító jelent, mint ahogy ebben a sorozatban is előfordul?
Nem, mert ez egy minőségi, jó, ráadásul kosztümös alkotás, amit én mindig is szerettem csinálni. El lehet ezektől a jelenetektől vonatkoztatni, de persze nem jó ilyeneket látni. Szinkronizáltam már horrorfilmet például csukott szemmel (nevet), az kevésbé volt jó. Akkor már előre tudták, hogy milyen vagyok és szóltak, hogy Nusi, most csukd be a szemed és csak hangokat adjál.

A szinkron mellett rengeteg játszol színházban is.
Jelenleg a Vidám Színpad társulatában és nagyon jó vígjátékokat csinálunk. A kaktusz virága például az egyik kedvencem, ami tényleg egy jutalomjáték, nagyon szeretem ezt a szerepet. Talán ismerős lehet régről a film, amit a darab alapján készítettek és amiben Ingrid Bergman és Walter Matthau játszottak. Ez egy zenés előadás és pláne jó az, hogy énekelni és táncolni lehet benne.

Sokat nehezít, hogy nem csak prózai szerep?
Sokat gazdagít rajta, inkább így fogalmaznék. Nem szoktam a nehézségét nézni, sőt, minél karakteresebb, minél sokszínűbb egy szerep annál élvezetesebb napról napra játszani.

Van olyan szinkronszerep, amit nem vállalnál el?
Felnőtt filmet egyértelmű, hogy nem. Volt, hogy valamit az ócskasága, igénytelensége miatt nem vállaltam, illetve amerikai valóságshow szinkronizálására vagy hangalámondására mondtam azt, hogy nem adom hozzá a nevem.

Az Outlander – Az idegen új részei szerda esténként láthatóak az AXN White-on.

hirdetés

Három díjat kapott a Mellékhatás, újrázott a Séfek séfe, Kiss Ramóna és Tilla a Televíziós Újságírók Díján

Kovács Kokó István életét bemutató sorozatot készít az RTL

Magyarországon még nem vetített NCIS sorozat érkezik a TV2 Csoport egyik csatornájára

Az RTL hamarosan főműsoridőben megismétli Az Árulókat

Ez a 16 vadonatúj produkció kerül be a Disney+ kínálatába áprilisban

Friss hír érkezett az Ázsia Expressz vadonatúj évadával kapcsolatban